Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4308 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Was für einen Eindruck machte er? U او برای شما چطور به نظر رسید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
inwiefern <adv.> U چطور
An ... können Sie ablesen, wie ... U ...بیان می کند که چطور ...
Wie ist es ausgegangen? U [قضیه] چطور تمام شد؟
Was habe ich dir angetan? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
Wie öffne ich die Tür? U در را چطور باز کنم؟
Wie läuft es? U زندگی چطور میگذرد؟
Wie sagt man ... auf Deutsch? U چطور به آلمانی بگیم ... ؟
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Wie funktioniert das? U این چطور کار میکند؟
Was schert's mich? U چطور این مسئولیت من است؟
Was kümmert es mich? U چطور این مسئولیت من است؟
Wie funktioniert das? U این چطور کار می کند؟
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Wie schalte ich den Alarm aus? U آژیر را چطور خاموش می کنم؟
Ich weiß, wie es geht. میدونم چطور کار میکنه.
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U چطور جرات میکنی اینو بگی؟
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch? U زبان [دستگاه] را چطور به فارسی بر می گردانم؟
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
Wie öffne ich den Tankverschluss? U کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Wie tickt er [sie] ? U او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Eingang {m} U رسید
Fälligkeit {f} U سر رسید
Bon {m} U رسید
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Empfangsschein {m} U قبض رسید
Es ist vorbei. U به پایان رسید.
Empfangsbescheinigung {f} U قبض رسید
wareneingang U رسید محصول
Quittung {f} U قبض رسید
Es fiel mir ein. U به فکرم رسید.
Es ist zu Ende. U به پایان رسید.
Es fiel mir ein. U به نظرم رسید.
Es ist aus. U به پایان رسید.
Lastschrift {f} U رسید بدهکار
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Wenn es dann soweit ist, ... U وقتی که موقعش رسید...
Parkschein {m} U قبض رسید پارکینگ
voraussichtliche Ankunftszeit U تاریخ احتمالی رسید
fällige Steuern {pl} U مالیات سر رسید شده
planmäßige Ankunftszeit U تاریخ طبق برنامه رسید
Das Spiel endete unentschieden. U بازی مساوی به پایان رسید.
Das Spiel ging unentschieden aus. U بازی مساوی به پایان رسید.
Einzahlungsbeleg {m} U قبض بانکی [رسید پول]
Kassenbon ausdrucken? U چاپ قبض رسید را میخواهید؟
Das Projekt wurde per [mit] 1. [erstem] Juli beendet. U پروژه از اول ژولیه به پایان رسید.
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Was habe ich dir angetan? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
die Kröte schlucken <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت تا بتوان به مقصد اصلی رسید
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
per U برای هر
für U برای هر
um ... zu U برای [اینکه]
auf die Dauer U برای ادامه
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
um zu ... U برای [اینکه]
und zwar <adv.> U برای مثال
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
für die Zukunft U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zur Ansicht U برای بازرسی
fernerhin <adv.> U برای آینده
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
deswegen <conj.> U برای اینکه
Ewig U برای همیشه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای نمونه
für alle U برای همه
zum Beispiel برای مثال
Ewigkeit {f} U برای همیشه
da <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
baden gehen U برای شنا رفتن
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Anflug {f} U پرواز [برای مقصدی معین]
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
Anwärter {m} U داوطلب [برای کسب مقام]
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Erholungsurlaub {m} U مرخصی برای تجدید قوا
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای پشتیبانی شما.
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای حمایت شما.
Beweisbarkeit {f} U برای چیزی دلیل آوردن
Jemanden zu etwas einbestellen U کسی را برای چیزی فراخواندن
Info {f} U کوتاه نوشته برای اطلاعات
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
Erholungspause {f} U استراحت برای تجدید قوا
Anwartschaft {f} U داوطلبی [برای کسب مقام]
Dämpfer {m} U سوردین [برای آلات موسیقی]
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
im globalen Machtkampf U مبارزه برای سلطه جهان
Durchsuchungsbefehl {m} U اجازه رسمی برای تفتیش
Gips {m} U گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
nur zum Spaß <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
aus Spaß an der Freud <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com